MSX Village forum

Salle de Jeux Peut-on espérer une traduction FR de SHALOM KNIGHTMARE 3 ?

Daiva Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Inscrit le : 18/10/2012 à 19h55

Messages: 518

Le 31/10/2012 à 10h39

Reprise du message précédent

mars2000 a dit



Citation :
Faut chercher sur MSX Blue !




Merci mars2000 c'est mon 2ème site de référence concernant le MSX :top



Sinon, j'ai downloadé (ouai j'ai inclue un mot anglais dans la langue de Molière ;) ) hier la rom Anglaise.

je me pencherai dessus ce W-E



PS : Quelqu'un aurait-il le patch IPS, car temps qu'a faire pourquoi pas modifier directement celui-ci ???


[MSX/MSX2/MSX2+ sur WII]
"I'LOVE MSX" Mes Amours d'émulation : BlueMSX sur PC récent & FMSX-DOS sur PC ancien.
   
Visiteur

Vagabond

Rang

Avatar

Message : 0

Le 31/10/2012 à 10h46
On peut créer soi-même le patch IPS avec IPS.EXE :

http://www.zophar.net/utilities/patchutil/ipsexe.html

Slotman n'a jamais mis le fichier IPS en ligne.

   
metalgear Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Inscrit le : 12/10/2009 à 17h29

Messages: 778

Le 02/11/2012 à 14h18
Et peut-être le transformer en version MSX 2

Voir ICI



MSXien...pur et dur et toujours Supmsx
Site web    
MSXosaure Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 03/10/2009 à 00h09

Messages: 778

Le 03/11/2012 à 13h53
J'ai regardé un peu voici une première base du code:

Code TEXT :
--- Spéciaux ---
 
F7FC Nom du garçon
 
F7F9Nom de la fille
 
FERetour ligne
 
 
--- Caractères usuels ---
 
HexaCaractère
 
100
111
122
133
144
155
166
177
188
199
 
4121A
4222B
4323C
4424D
4525E
4626F
4727G
4828H
4929I
4A2AJ
4B2BK
4C2CL
4D2DM
4E2EN
4F2FO
5030P
5131Q
5232R
5333S
5434T
5535U
5636V
5737W
5838X
5939Y
5A3AZ
 
(minus)(majus)
 
 
--- Caractères spéciaux ---
 
HexaCarac
 
00(espace)
01!
02?
03accent ~Tapper la letrre à accentuer avant!
04accent aigu"
05accent grave"
06accent circonflexe"
07,
08.
09'
0A-
oB...0
 
1C:
 
 


Avec un petit essai sur le début de l'intro ;)

shalom-f.zip


Le MSXien le plus à l'ouest :fou ... ou presque :D
osaurer
   
Sector28 Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 12/05/2018 à 23h00

Messages: 553

Le 03/11/2012 à 14h56
pourquoi un traduction en français? :hum


Toute matrice carrée sur un corps K, dont le polynôme caractéristique est scindé, est semblable à une matrice de Jordan. Cette réduction est unique à l'ordre des blocs près. De plus, toute matrice carrée nilpotente sur un corps K est semblable à une matrice de Jordan dont chaque bloc est associé à la valeur 0. Évidement, cette réduction est encore unique à l'ordre des blocs près...
:)
   
Jipe Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 02/10/2009 à 19h41

Messages: 10370

Le 03/11/2012 à 15h00
pour les ceux-ce qui ne maitrisent pas bien l'anglais et qui veulent absolument comprendre ce qu'il faut faire

une autre solution : demander une extension pour BlueMSX afin d'avoir une traduction google automatique ;)


:noel
Site web    
Sector28 Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 12/05/2018 à 23h00

Messages: 553

Le 03/11/2012 à 15h08
Jipe :
pour les ceux-ce qui ne maitrisent pas bien l'anglais et qui veulent absolument comprendre ce qu'il faut faire


s'ils veulent absolument comprendre comment faire, ils n'ont qu'à apprendre l'anglais, pourquoi se limiter à une seule langue et ainsi restreindre fortement ses possibilités, car tout n'est pas disponible en français. l'anglais c'est l`espéranto

n'y a-t-il pas de cours d'anglais dans les écoles en france?

:)


Toute matrice carrée sur un corps K, dont le polynôme caractéristique est scindé, est semblable à une matrice de Jordan. Cette réduction est unique à l'ordre des blocs près. De plus, toute matrice carrée nilpotente sur un corps K est semblable à une matrice de Jordan dont chaque bloc est associé à la valeur 0. Évidement, cette réduction est encore unique à l'ordre des blocs près...
:)
   
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 03/11/2012 à 15h17
Sector28 :
s'ils veulent absolument comprendre comment faire, ils n'ont qu'à apprendre l'anglais, pourquoi se limiter à une seule langue et ainsi restreindre fortement ses possibilités, car tout n'est pas disponible en français. l'anglais c'est l`espéranto

n'y a-t-il pas de cours d'anglais dans les écoles en france?

:)


Merci pour ton cours de moral mais ça te vient pas à l'esprit qu'il fait ça pour le plaisir ou qu'il préfère une autre langue ?
   
Jipe Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 02/10/2009 à 19h41

Messages: 10370

Le 03/11/2012 à 15h23
tout le monde n'a pas eu la chance de suivre des études
perso passé la 4éme j'ai bifurqué vers le CAP puis BP d'électromécanique
donc grace au net j'ai pu améliorer mon Anglais mais de la à maitriser tous les mots loin s'en faut

l'espéranto est trés loin de l'anglais et le fait d'avoir tous les "trucs" techniques en anglais n'en fait pas la langue universelle

yes you can !! do it !! voici l'anglais que l'on nous apprend au quotidien

et ceux qui ne peuvent pas alors ?


:noel
Site web    
goonies Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Groupe : compte ++

Inscrit le : 28/08/2010 à 21h46

Messages: 1199

Le 03/11/2012 à 18h18
le Moldave est une langue plus repandu que le francais: seuls les imbeciles ne connaissent pas le moldave ! :@
avec l'anglais, le moldave est uen langue universelle...


.....comme dans tous les pays..il ya des mechants et des gentils....
   
Daiva Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Inscrit le : 18/10/2012 à 19h55

Messages: 518

Le 08/11/2012 à 09h15
Hello

Bon j'ai fait quelque modif (très très légère même) car traduire en HEXA veux dire trouver la correspondance de mots / phrases en FR de la même longueur de caractères que l’anglais.

Donc pas évident du tout.

J'avoue honnêtement que je ne suis pas de taille à le faire.

Désolais.

G. H


[MSX/MSX2/MSX2+ sur WII]
"I'LOVE MSX" Mes Amours d'émulation : BlueMSX sur PC récent & FMSX-DOS sur PC ancien.
   
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 11/11/2012 à 10h58
Faut dire que tu n'as pas choisi un jeu facile à traduire.

Pour traduire un jeu japonais, il faut être très patient et vigilant. Quand ça manque de place (c'est souvent le cas), il vaut mieux connaitre un minimum l'assembleur pour déplacer des textes.
Déjà que la police japonaise des MSX est spécifique mais, si en plus les textes sont codés, ça devient un gros puzzle. :sick

Actuellement, je suis en train de traduire Super Rambo Special avec une surprise supplémentaire. ^^
Les textes ne sont pas codés et ne sont pas si nombreux mais je dois déplacer des textes. C'est un gros jeu de patience. La moindre erreur et le jeu bogue. :moue
   
Daiva Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Inscrit le : 18/10/2012 à 19h55

Messages: 518

Le 11/11/2012 à 12h05
Tu traduis Super Rambo Spécial GDX ??? :| :| :|

Mais c'est super ça, Je n'ai qu'un souhait, c'est que tu réussisse :top

Moi perso, j'adore jouer avec des jeux traduit, c'est surtout pour le plaisir de pouvoir comprendre le jeux dans sa totalité.

Je te prend un exemple (même si ce n'est pas sur MSX), j'ai acquis à l'époque de ma Snes le jeu ACTRAISER en Jap.
Je l'ai terminé certes, mais sans avoir réellement tout compris de l'histoire.
Hors un jour j'ai trouver le jeu sortis en France entièrement en FR, je l'ai acheté et j'y ai rejouer et là je me suis rendu compte qu'il y avait une histoire qu'il fallait faire dans un certain ordre et des petites missions envers les habitants des différents peuples qui avaient des conséquences dans le jeu.

Il est aussi vrai, comme tu le dit que je n'ai pas pris le plus facile.

Enfin bref, moi j'ai hâte de voir prochainement ta traduction ;)

Très amicalement
G. H


[MSX/MSX2/MSX2+ sur WII]
"I'LOVE MSX" Mes Amours d'émulation : BlueMSX sur PC récent & FMSX-DOS sur PC ancien.
   
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 12/11/2012 à 11h28
J'ai presque fini mais je bloque sur un détail. Il semble possible d'abandonner les M.I.A. ou la femme qui vient en aide mais je ne sais pas comment donc, je ne peux pas vérifier comment ça se passe. :moue
   
MSXosaure Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 03/10/2009 à 00h09

Messages: 778

Le 12/11/2012 à 20h44
GDX :
J'ai presque fini mais je bloque sur un détail. Il semble possible d'abandonner les M.I.A. ou la femme qui vient en aide mais je ne sais pas comment donc, je ne peux pas vérifier comment ça se passe. :moue




J'ai joué à ce jeu et les seules façons de se séparer de l'otage ou de la rambette c'est quand ils reçoivent trop de balles ou quand on traverse la rivière, je crois...


Le MSXien le plus à l'ouest :fou ... ou presque :D
osaurer
   
LarsThe18Th Membre non connecté

Touriste

Rang

Avatar

Inscrit le : 14/11/2010 à 19h51

Messages: 32

Le 13/11/2012 à 19h09
GDX :
Actuellement, je suis en train de traduire Super Rambo Special avec une surprise supplémentaire. ^^



Je suis curieux :top
Site web    
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie