MSX Village forum

Salle de Jeux La forêt de Zakil (Zakil Wood)

Visiteur

Vagabond

Rang

Avatar

Message : 0

Le 08/08/2012 à 00h01
Un nouveau jeu en français ! :D

En fait, j'ai traduit Zakil Wood, un jeu d'aventure en mode texte, mais avec des images en screen 2.

Il a été publié sur cassette par Mr. Micro en 1985, mais la suite annoncée à la fin du jeu est restée dans les tiroirs des programmeurs.

Après avoir fait des versions DSK et ROM de la version originale, je me suis mis à traduire les dialogues et à adapter les mots qui peuvent être utilisés (je vous conseille de lire le petit ficher d'aide).

Résultat : un jeu que les Francophones peuvent enfin découvrir et apprécier .................... Bon amusement ! :p ^^ :tchin



Version française :

http://www.msxblue.com/?p=7626

Version originale :

http://www.msxblue.com/?p=7622

Attention ! Pour la version DSK, il faut booter en appuyant sur CTRL.
   
popolon Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 28/07/2010 à 22h07

Messages: 359

Le 08/08/2012 à 07h16
Good job Mars.

A propos, un petit tutorial pour faire une traduction serait sympa, ou du moins les programmes a utiliser.
J'aimerai bien un jour me lancer dans une trad de jeu Japonais.
J'ai trouvé ça :
http://traf.romhack.org/index.php?p=articles&aid=2
Est ce que ça s'adapte au MSX ?


tout, tout, tout, vous saurez tout sur la zizi...que
Site web    
Visiteur

Vagabond

Rang

Avatar

Message : 0

Le 08/08/2012 à 07h24
C'est sans doute une base intéressante. Avec Zakil Wood, il n'y avait aucun texte compressé et c'était en anglais, c'était donc plus facile. Je me suis contenté d'un éditeur hexadécimal.

LE spécialiste MSX des traductions à partir du japonais quand ce n'est pas compressé, c'est notre ami Django, voir ce sujet sur Passion MSX :

http://www.passionmsx.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=305

Il utilise cet outil :

http://www.zophar.net/utilities/hexutil/windhex.html

Pages recommandées par Django :

http://traf.romhack.org/WikiTraf/index.php/Page_principale

http://traf.romhack.org/WikiTraf/index.php/Guide_de_la_traduction_v2 Edité par Visiteur Le 08/08/2012 à 07h38
   
ericb59 Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Groupe : compte ++ Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 17/04/2012 à 10h25

Messages: 5571

Le 08/08/2012 à 07h55
ha mon dieu ! je me souviens d avoir lancé ce jeu sur mon phc28 à l époque épique !
je l ai lancé et puis... c est tout ! :lol
en tout cas c est cool cette traduction ... :top


banniere-ericb59e
Site web    
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 08/08/2012 à 12h31
Pour les accents, ce n'est pas possible ?
   
Visiteur

Vagabond

Rang

Avatar

Message : 0

Le 08/08/2012 à 12h44
On obtient des caractères sans accents, mais dans une autre couleur. Peut-être que Django trouvera une astuce ...
   
Jipe Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 02/10/2009 à 19h41

Messages: 10739

Le 08/08/2012 à 13h11
il suffit de lancer la rom avec meisei pour voir les 2 jeux de caractéres de couleur différente et sans les accents

il y a une couleur pour les phrases du joueur et l'autre pour le jeu

il y bien 2 ou 3 caractéres qui pourraient être utilisés pour les accents si ils ne sont pas déja utilisés par le jeu



le curseur pour le joueur est un sprite


:noel
Site web    
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 08/08/2012 à 13h52
On peut ajouter les caractères avec accent entre les 2 jeux de caractères. L'espace a l'air suffisamment.
   
Jipe Membre non connecté

Maire-adjoint

Rang

Avatar

Association

Inscrit le : 02/10/2009 à 19h41

Messages: 10739

Le 08/08/2012 à 14h00
oui mais le jeu étant en screen 2 c'est plus facile d'écrire un ^ ou un ~ et de les redéfinir é et è


:noel
Site web    
GDX Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Inscrit le : 17/01/2011 à 08h52

Messages: 3004

Le 08/08/2012 à 14h27
Si les graphismes ne sont pas codés ni compressés, c'est plus facile d'ajouter les caractères manquants et de mettre le code correspondant à l'emplacement du caractère à afficher dans le texte.
   
SveN Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Groupe : compte ++

Inscrit le : 22/11/2011 à 21h14

Messages: 865

Le 08/08/2012 à 14h29
Comme toujours, je reste stupéfait !! ..
... sans parler du travail phénoménal de Mars ... :love
Bravo à tous ! :top


Philips.NMS.8245/50/80, Sony.F1XV/HBF-700D, Pana.FSA1FX/A1WX(x2)/A1GT, OCM, GR8BIT.... et ...
   
Visiteur

Vagabond

Rang

Avatar

Message : 0

Le 08/08/2012 à 17h35
Merci pour les réactions ! :D

Je laisse le soin à d'autres d'améliorer la traduction :p Edité par Visiteur Le 08/08/2012 à 18h59
   
Sector28 Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 12/05/2018 à 23h00

Messages: 561

Le 09/08/2012 à 11h57
beau travail! merci


DONALD TRUMP IS FAST APPROACHING
NEMESIS ! RETURN IMMEDIATELY !
   
DataPro Membre non connecté

Villageois

Rang

Avatar

Inscrit le : 14/06/2011 à 10h12

Messages: 979

Le 03/10/2023 à 16h03
Je n'ai pas trouvé la VF mais en 2019 un remake est sorti sur MSX2 en anglais et espagnol !
https://download.file-hunter.com/Games/MSX2/ROM/Zakil%20Wood%20Remake%20-%20NataliaPC%20(2019)%20%5Bv1.3r2%5D%20%5Boriginal%5D%20%5B6712%5D.zip

Les graphismes semblent somptueux !


MSX1: Yeno DPC-64 - Sanyo PHC-28S - Sanyo PHC-28L - Canon V20 - Sony HB-75F - Yeno MX-64
MSX2: Panasonic FS-A1F 128Ko RAM 128 Ko VRAM + Gotek + Gotek / Philips NMS 8255 Azerty
Carnivore 2 : 8Mb FlashROM ° 1024Ko RAM ° IDE ° FM-PAC(MSX Music)° SCC+
Wozblaster
   
MSXlegend Membre non connecté

Conseiller Municipal

Rang

Avatar

Groupe : Shoutbox

Inscrit le : 18/06/2010 à 22h42

Messages: 6290

Le 03/10/2023 à 20h42
bien joué, en UK c est toujour mieux que rien, merci pour le partage :top


KCX Bluetooth emitter Mono/ Stéréo, Smart USB
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie